提供サービス
業種別事例
一般社団法人京都スマートシティ推進協議会 様
シスコシステムズ合同会社 様
シスコシステムズ合同会社 様
日本語, 英語, 簡体字
【京都府】デジタルサイネージコンテンツ制作・バーチャルコンシェルジュ
効果
- 主要観光所付近の駅などに設置し、京都府として積極的な情報発信ができるプラットフォームの設置に成功
- 迅速で頻繁な最新情報の発信や更新が難しい観光案内所の課題を解決し観光客に必要なリアルタイムの情報発信ができるようになった
- 利用者の情報などサイネージで取得したデータを活用しその後の情報発信の参考にできた
- バーチャルコンシェルジュでの問い合わせ内容をまとめコンテンツ制作の参考にできた
- 月間利用者数の約300件を達成
- 月間最大タッチ数10万回以上
アドリンクの強み
- 2014年の早い段階から観光案内のコンテンツを多言語で制作していた経験をもとにサイネージコンテンツに参画(サイネージプロジェクトは2015年より始動)
- コンシェルジュサービスを開始するにあたって大手商業施設や観光施設での多言語通訳コンシェルジュの経験も活かすことに成功
課題/目的
- 京都府内の周遊観光促進とスマート観光によるデータ活用
提案
- 多言語デジタルサイネージコンテンツ制作
- 英・簡翻訳
- 多言語観光コンシェルジュ対応
- 多言語動画制作
- データ分析
株式会社東映京都スタジオ 様
日本語, 英語, 繁体字, 簡体字
【東映太秦映画村】海外顧客専用インフォメーションカウンター設置
効果
1.月平均約1000件の外国人観光客の受付対応
2.映画村の外国語のFacebookページの立ち上げと定期的な情報発信の代行
3.アドリンクスタッフの外国人目線の意見などを参考にコンサルティング業務の実施
4.映画村が外国人向けのイベントを開催したい場合、常駐スタッフの外国人目線&運営側目線を活かし、映画村側と連携をとりながら企画運営やコンサルティングの実施
1.月平均約1000件の外国人観光客の受付対応
2.映画村の外国語のFacebookページの立ち上げと定期的な情報発信の代行
3.アドリンクスタッフの外国人目線の意見などを参考にコンサルティング業務の実施
4.映画村が外国人向けのイベントを開催したい場合、常駐スタッフの外国人目線&運営側目線を活かし、映画村側と連携をとりながら企画運営やコンサルティングの実施
アドリンクの強み
1.日本で先駆けてレンタルタブレットを利用した3者間通訳サービスをスタートさせるなど対面及び非対面,両方での通訳・コンシェルジュ業務の経験値の高さ
2.同時通訳が可能なレベルの外国人スタッフ40名の在籍
1.日本で先駆けてレンタルタブレットを利用した3者間通訳サービスをスタートさせるなど対面及び非対面,両方での通訳・コンシェルジュ業務の経験値の高さ
2.同時通訳が可能なレベルの外国人スタッフ40名の在籍
課題/目的
外国人顧客の通訳対応
提案
1.英語・中国語通訳専用カウンター設置
2.外国人顧客からの電話・メール問合せ対応
3.SNSの外国語運用
2.外国人顧客からの電話・メール問合せ対応
3.SNSの外国語運用
株式会社大丸松坂屋百貨店 様
日本語, 英語, 繁体字, 簡体字
【大丸京都店海外顧客専用】インフォメーションカウンター設置
効果
- 導入後すぐ月間約1,200件の通訳対応を達成
- 売り場で直接お客様の通訳をすることで海外から訪れるお客様の購買単価の増加に貢献
アドリンクの強み
- 多国籍のマルチリンガルスタッフを保持しているため低コストでのサポート体制を提供
- 多言語をマスターしているスタッフを適切に配置することで、現場の効率性と生産性を高められた
課題/目的
- 外国人顧客対応の効率化(外国語対応体制の簡素化と適切な外国語対応による客単価増)
- 施設内の外国語対応
提案
- 英語・中国語通訳専用カウンター設置
- 外国人顧客からの電話・メール問合せ対応